jump to contents

.

Home »Étudier en Italie »Informations »Traductions légales »

Study in Italy
Italian higher education for international students
italiano  italiano  italiano  italiano  italiano 


Traductions légales

Les traductions d’une langue étrangère vers l’italien sont définies “légales” ou “officielles” si :

  • elles sont effectuées par des traducteurs assermentés (c’est-à-dire des professionnels ayant prêter serment devant le tribunal de respecter fidèlement les textes originaux) ; ces traductions, communément appelées “traductions assermentées”, ont un coût qui varie généralement en fonction des langues et de la difficulté du texte à traduire ; en Italie, les listes de noms de traducteurs assermentés sont disponibles auprès des tribunaux civils ; les Pagine Gialle peuvent également être une source d’informations à la rubrique traduzioni sous l’entrée traduzioni giurate ;
  • elles sont faites par des tiers (traducteurs non professionnels) et ensuite confirmées/légalisées (autrement dit, déclarées conforme au texte original) par la représentation italienne compétente à l’étranger.

Pour plus d’informations, les personnes intéressées peuvent s’adresser aux représentations diplomatiques italiennes. Les adresses des ambassades et des consulats italiens à l’étranger sont disponibles en ligne sur le site du Ministero degli Affari Esteri à la page Rappresentanze Diplomatiche (la liste est triée dans l’ordre alphabétique des noms de chaque pays).